Učinite li dobro onima koji vas mrze citate?
Učinite li dobro onima koji vas mrze citate?

Video: Učinite li dobro onima koji vas mrze citate?

Video: Učinite li dobro onima koji vas mrze citate?
Video: Эти слова и фразы выдают черную зависть, бегите от таких завистливых людей. Как распознать 2024, Marš
Anonim

Svjetska engleska Biblija prevodi odlomak kao: Ali ja kažem ti , volite svoje neprijatelje, blagoslovite one koji psuju ti , učini dobro onima koji te mrze , i molite se za one koji se maltretiraju ti i proganjati ti , Za zbirku drugih verzija pogledajte Biblijsko središte Matej 5:44.

Slično se pita: kaže li Biblija voli svog neprijatelja?

U verziji kralja Jamesa Biblija tekst glasi: Čuli ste da je tako bilo rekao je , Ti. shalt volim tvoje komšija, i mržnja tvog neprijatelja . ljubav svog susjeda, a mrze svog neprijatelja.

Takođe, rade li drugi stihovi NIV drugima? do vi i njima tako, jer ovo je zakon i proroci. The World English Biblija prevodi odlomak kao: Stoga, šta god želite ljudima do tebi, tebi. će takođe do njima; jer ovo je zakon i proroci.

Samo tako, kaže li Biblija da se ne osuđuje?

Biblija Kapija Matej 7:: NIV. " Nemoj suditi , ili ćete i vi biti suđeni. Jer na isti način i vi sudija drugi će vam biti suđeni, a mjerom koju koristite mjerit će vam se. "Zašto do gledaš trunčicu piljevine u oku svog brata i ne obraćaš pažnju na dasku u svom oku?

Gdje u Bibliji piše ljubi bližnjega svog?

Evanđelje po Mateju bilježi Isusov odgovor: "Ti ćeš ljubav Gospod tvoja Bog sa svime tvoja srce i sa svima tvoja dušu i sa svima tvoja um. Ovo je prva i velika zapovijed. I drugo je slično njoj, ti ćeš ljubi bližnjega svoga kao ti sam "(22: 37-39).

Preporučuje se: